FANDOM


"Vatos" (titulado Muchachos en Latinoamérica[1] y Chicos en España[2]) es el cuarto episodio de la primera temporada de la serie The Walking Dead y el cuarto episodio producido en general.

Fue escrito por el creador original de los cómics Robert Kirkman y dirigido por Johan Renck. Se emitió originalmente en los Estados Unidos el 21 de Noviembre de 2010, en Latinoamérica el 22 de noviembre de 2010 y en España el 25 de noviembre de 2010.

Durante su emisión original este episodio tuvo una audiencia (en millones) de 4,75 de espectadores[3].

Sinopsis

La misión de Rick en Atlanta se encuentra en peligro cuando las cosas no salen de la manera esperada. Por otra parte, Jim empieza a perder el control en el campamento.[4]

Resumen

Personajes

Estrella Invitada

Participación Especial

No acreditados

Eventos Importantes

  • El grupo descubre que Merle escapó del edificio hacia un rumbo desconocido.
  • Rick y los otros encuentran otro grupo de supervivientes latinos en Atlanta que estaban a cargo de un hogar de ancianos.
  • Rick recupera las armas que perdió en su primera visita a la ciudad, pero las comparte con el otro grupo de sobrevivientes.
  • El campamento es atacado por una horda de caminantes.
  • Amy muere trágicamente tras ser atacada por un caminante.

Título

  • La palabra "vatos" es una terminología mexicana que significa amigo, compañero, muchacho.
  • El título hace referencia directamente al grupo de latinos que Rick y su grupo encuentran en este episodio.

Notas

  • Este episodio fue escrito por el creador original del cómic Robert Kirkman.
  • Gregory Nicotero, productor consultivo de la serie y uno de los artistas de maquillaje de efectos especiales es quien interpreta al caminante que mata a Amy.
  • Este episodio marca la muerte de los personajes de Emma Bell (Amy) y Adam Minarovich (Ed Peletier).
  • Este es el primer episodio de la serie en el que muere un personaje importante a manos de los caminantes. De acuerdo a Robert Kirkman para él fue un honor haber inaugurado esa etapa del show.[5]

Curiosidades

  • La muerte de Amy transcurre exactamente igual a como sucede en los cómics, en el número 5.
  • La canoa en la que Amy y Andrea se encontraban pescando pertenece a la marca We-no-nah.[6]
  • De acuerdo a Robert Kirkman, este episodio le causó nostalgia al escribirlo pues tuvo que volver a trabajar con personajes que ya habían perecido en el cómic y ésto le causó gran satisfacción.[7]
  • Laurie Holden ha manifestado que su escena favorita de la primera temporada es cuando Amy muere en los brazos de Andrea.[8]
  • La frase que Dale menciona mientras habla sobre su reloj pertenece al poeta William Faulkner y está plasmada en su novela El ruido y la furia (The Sound and the Fury): "(...) Era el reloj del abuelo y cuando papá me lo dio dijo, Quetin, te doy el mausoleo de todas las esperanzas y deseos; será extremadamente fácil que lo uses para mejorar la reductio absurdum de toda la experiencia humana que no puede adaptarse mejor a tus necesidades individuales de lo que se adaptó a las suyas o a las de su padre. Te lo doy no para que recuerdes el tiempo, sino para que puedas olvidarlo de cuando en cuando por un rato y no malgastes todos tus esfuerzos tratando de conquistarlo. Porque ninguna batalla se gana jamás, dijo. Ni siquiera son libradas. El campo de batalla sólo revela al hombre su propia locura y desesperación, y la victoria es una ilusión de filósofos y tontos."

Encuesta

¿Qué te pareció el episodio: Vatos?
 
259
 
37
 
7
 
6
 

La encuesta fue creada el 16:25 26 oct 2012, y hasta ahora 309 personas votaron.


Imágenes Promocionales

Citas

Andrea: ¿Casi todo lo que te enseñó papá era de cebos artificiales?
Amy: Sí, ¿y a ti?
Andrea: Cebos vivos.
Amy: Estás bromeando. Pero siempre fue tan estricto... Bueno, ya sabes cómo era con el tema de la pesca.
Andrea: Yo pasé toda mi infancia con mi culo en un barco. En mis tiempos todo era acerca de cómo tener el gancho listo. Nosotros pescábamos para la cena.
Amy: Nosotros no. Siempre los arrojábamos.... Siempre. Supongo que él cambió de parecer... Aunque eso para él sería como cambiar de religión o algo así.
Andrea: La gente cambia. No es su culpa que naciéramos con 12 años de diferencia.

Daryl: El imbécil más duro que he conocido, mi hermano. Dale de comer un martillo y cagará clavos.
Rick: Cualquier hombre puede pasar a mejor vida por perder sangre. No importa lo duro que sea.

Daryl: Te dije que era duro. Nadie puede matar a Merle excepto Merle.

Shane: Entonces... ¿Por qué estás cavando? ¿Te diriges a China, Jim?
Jim: ¿Importa eso? No hago daño a nadie.
Shane: Sí, excepto a ti mismo. Estamos a 38 grados, no puedes seguir con esto.
Jim: Claro que puedo. Mírame.
Lori: Jim, ellos no van a decirlo así que lo haré yo. Los estás asustando a todos. Estás asustando a mi hijo y a la hija de Carol.
Jim: No tienen nada de lo que estar asustados. Quiero decir, ¿qué demonios, gente? Estoy aquí fuera porque quiero. ¿Por qué no se van todos y me dejan en paz de una maldita vez?

Shane: Jim, nadie te va a hacer daño, ¿está bien?
Jim: Eso es mentira. Es la mentira más grande que hay. Eso le dije a mi esposa y a mis dos niños. Lo dije cientos de veces. Y no importó. Salieron de la nada. Había docenas de ellos. Me las quitaron de las manos... Sabes, la única razón por la que escapé fue porque los muertos estaban demasiado ocupados comiéndose a mi familia.

Daryl: Tienes bastantes pelotas para ser chino.
Glenn: Soy Coreano.
Daryl: Lo que sea.

Daryl: ¡Te voy a poner las pelotas en la garganta de una patada!

Jim: (a Lori) Mantén cerca a tu hijo. Nunca dejes que salga de tu vista.

Miguel: Tú fuiste el que me saltó encima, puto, gritando acerca de intentar encontrar a tu hermano como si fuera mi culpa.
Daryl: Tienen a Glenn. Podrían tener también a Merle.
Miguel: ¿Merle? ¿Qué mierda de nombre es ése? No llamaría Merle ni a mi perro.

Daryl: Un sólo movimiento errado, y tendrás una flecha en el culo. Sólo para que lo sepas.
Miguel: "G" me sacará esa flecha del culo y te la meterá a ti. Para que lo sepas.

Andrea: ¿Papel de regalo, tela de colores, cualquier cosa?
Dale: ¿En serio?
Andrea: ¿Cómo es posible que no tengas?
Dale: Si me hubieran informado del inminente apocalípsis habría guardado un poco.

Jim: Ahora recuerdo mi sueño, por qué cavé los hoyos.

Referencias

  1. Fuente: CanalFox.com
  2. Fuente: FoxTv.es
  3. Fuente: Tv By The Numbers
  4. Traducido de la Web Oficial de la AMC
  5. Fuente: EW.com
  6. Fuente: Imagen Wikia
  7. Fuente: Blogs AMC
  8. Fuente: Blogs AMC

Enlaces externos


¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar